Roger initially joined Wycliffe Bible Translators as a computer specialist, and was sent to the Philippines in 1996 where he worked for two years helping Bible translators with computer issues. During that time he heard God’s call to take linguistics training and switch to linguistics and translation work.

After getting married in 2000, Roger and Vangie spent a year serving as interns in one translation project, and then spent another year helping a different team set up computer adaptation from a related language. In 2003 they were assigned to their own project with the Ayta Abellen people in the Philippines. Translation work has progressed steadily on the Ayta Abellen New Testament, and now most of the books have been checked by consultants.

In 2010 two related languages joined to form the Ayta Bible translation cluster, and Roger is the project’s translation coordinator.

In 2010 Roger finished his Master of Arts in Applied Linguistics at the Graduate Institute of Applied Linguistics in Dallas, Texas, and in 2011 he finished all the requirements to become a Bible translation consultant.